一言:乱云如兽出山前,细雨和风满渭川。

出自 唐朝 韦庄的《登咸阳县楼望雨》

古诗原文



乱云如兽出山前,细雨和风满渭川。
尽日空濛无所见,雁行斜去字联联。

 

译文翻译

①尽日:整日。空蒙:迷茫,广阔而看不清的样子。②字联联:接连不断。

 

注释解释

乱云如兽出山前,细雨和风满渭(wèi)川。 乱云如兽:空中的积云,下雨前变幻无穷,有的像奇异的怪兽。渭川:渭河,是黄河的支流,它发源于甘肃省,流入陕西省,经过咸阳城外后会径水,在陕西、河南交界处入黄河。

尽日空濛(méng)无所见,雁行斜去字联联。 尽日:整日,整天。空濛:迷檬,迷茫,这里指雨丝不断,远眺景物迷茫。雁行:指雁群。行,列,排。字联联:指雁群一会变“人”字形飞行,一会变“一”字飞行。

参考资料:

1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:182-1842、尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:274-276

 

诗文赏析

该写诗人登上咸阳县楼看到的秋雨的景象。诗的第一句,以“乱云如兽”渲染了雨前的气氛,仿佛要有一场凶猛的雨;可是诗的第二句一转,刦是刮起了柔和的风,下起了蒙蒙细雨,而且下了一天,这正写出了秋雨绵绵,不同于夏天的疾风暴雨的特点。诗的后两句写雨的景象,以“空濛无所见”衬托雨中只有南飞的大雁,而空中的雁行又反衬出秋雨中天地的空濛,构成了一幅迷茫冷落的秋雨飞雁图。