一言:遥夜人何在,澄潭月里行。

出自 唐朝 张九龄的《西江夜行(遥夜人何在)》

古诗原文

遥夜人何在,澄潭月里行。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。

 

译文翻译

翻译:

漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。 天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。

身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。

念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。

而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。

 

注释解释

遥夜人何在,澄潭月里行。遥:远。这里指时间漫长。

悠悠天宇旷(kuàng),切切故乡情。天宇:天空。

外物寂无扰,中流澹自清。

念归林叶换,愁坐露华生。露华:露水。

犹有汀(tīng)洲鹤,宵(xiāo)分乍一鸣。