一言:飞光飞光,劝尔一杯酒。

出自 唐朝 李贺的《苦昼短》

古诗原文

飞光飞光,劝尔一杯酒。
吾不识青天高,黄地厚。
唯见月寒日暖,来煎人寿。
食熊则肥,食蛙则瘦。
神君何在?太一安有?
天东有若木,下置衔烛龙。
吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何为服黄金、吞白玉?
谁似任公子,云中骑碧驴?
刘彻茂陵多滞骨,嬴政梓棺费鲍鱼。

 

注释解释

飞光飞光,劝尔一杯酒。光:飞逝的光阴。

吾不识青天高,黄地厚。青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。”

唯见月寒日暖,来煎人寿。煎人寿:消损人的寿命。煎:煎熬,消磨。

食熊则肥,食蛙则瘦。蛙:代指贫穷者吃的粗劣食品。

神君何在?太一安有?神君:汉时有长陵女子,死后被奉为神,称神君。汉武帝病时曾向她乞求长生。(参看《史记·封禅书》)太一:天帝的别名,是天神中的尊贵者。安:哪里。

天东有若木,下置衔(xián)烛龙。若木:古代神话传说中的树名,东方日出之地有神木名扶桑,西方日落处有若木。衔烛龙:传说中的神龙,住在天之西北,衔烛而游,能照亮幽冥无日之国。这里借指为太阳驾车之六龙。

吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回,夜不得伏。不得:不能。回:巡回。

自然老者不死,少者不哭。

何为服黄金、吞白玉?服黄金、吞白玉:道教认为服食金玉可以长寿。

谁似任公子,云中骑碧驴?似:一作“是”。任公子:传说中骑驴升天的仙人,其事迹无考。碧:一作“白”。

刘彻茂陵多滞骨,嬴政梓(zǐ)棺费鲍(bào)鱼。刘彻:汉武帝,信神仙,求长生,死后葬处名茂陵。滞骨:残遗的白骨。嬴政:秦始皇。梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鲍鱼:盐渍鱼,其味腥臭。

参考资料:1、彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :979 .2、张国举 等 .唐诗精华注译评 .长春 :长春出版社 ,2010 :627-62