一言:  时运,游暮春也。

出自 魏晋 陶渊明的《时运(迈迈时运)》

古诗原文

【时运】

  时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景独游,欣慨交心。

迈迈时运,穆穆良朝。
袭我春服,薄言东郊。
山涤馀霭,宇暧微霄。
有风自南,翼彼新苗。

 

译文翻译

翻译:

《时运》诗是写暮春出游的。春天的衣服已经穿稳了,春天的景色是那么和美,独自出游只有影子作伴,不禁欣喜与慨叹交替袭来。

天回地转,时光迈进,温煦的季节已经来临。

穿上我春天的服装,去啊,去到那东郊踏青。

山峦间余剩的烟云已被涤荡,天宇中还剩一抹淡淡的云。

清风从南方吹来,一片新绿起伏不停。

 

注释解释

时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景(yǐng)独游,欣慨交心。时运:指春、夏、秋、冬四时之运行。春服既成:春服已经穿定,气候确已转暖。《论语·先进》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”成,定。斯:句中连词。和:和穆。偶景:与影为伴,表孤独。景,同“影”。欣慨交心:欣喜与感慨两者交会于心。

迈迈时运,穆(mù)穆良朝。迈迈:行而复行,此指四时不断运行。穆穆:和美貌。

袭我春服,薄言东郊。袭:衣外加衣。薄:迫、近。言:语词。全句说到了东郊。

山涤(dí)余霭(ǎi),宇暧(ài)微霄。涤:洗、除。霭:云翳。暧:遮蔽。霄:云气。

有风自南,翼彼新苗。翼:名词用作动词。写南风吹拂春苗,宛若使之张开翅膀。

洋洋平泽,乃漱(shù)乃濯(zhuó)。洋洋:水盛大貌。平泽:浇满水之湖泊。漱、濯:洗涤。

邈(miǎo)邈遐景,载欣载瞩(zhǔ)。邈邈:远貌。遐景:远景。载:语词。瞩:注视。此句写诗人眺望远景,心感欣喜。

称(chèn)心而言,人亦易足。称:相适合,符合。

挥兹一觞(shāng),陶然自乐。挥兹一觞:意谓举觞饮酒。挥:倾杯饮酒。

延目中流,悠想清沂(yí)。延目:放眼远望。中流:此指平泽之中央。沂:河名,源出山东东南部,即《论语·先进》所说“浴乎沂”之沂水。这两句谓当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。言外之意,向往曾皙所言之生活。

童冠齐(jì)业,闲咏以归。童冠:童子与冠者,即未成年者与年满二十者。齐业:课业完成。齐,同“济”。

我爱其静,寤(wù)寐(mèi)交挥。寤:醒着。寐:睡着。这两句说诗人向往曾皙之静,不论日夜都向往不已。“静”,指儒家所论仁者之性格。《论语·雍也》:“子曰:知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。” 交挥:俱相奋发。

但恨殊世,邈不可追。殊世:不同时代。追:追随。

斯晨斯夕,言息其庐。晨:早。夕:晚。言:语词。庐:草庐。

花药分列,林竹翳(yì)如。翳如:翳然,隐蔽貌。

清琴横床,浊酒半壶。

黄唐莫逮,慨独在余。黄:指黄帝。唐:指帝尧。陶渊明《赠羊长史》:“愚生三季后,慨然念黄虞。”莫逮:未及。

参考资料:1、袁行霈.中国文学作品选注(第二卷).北京:中华书局,2011:932、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:5-8