一言:自从别欢后,叹音不绝响。

出自 南北朝 南朝乐府的《子夜四时歌(自从别欢后)》

古诗原文

【子夜四时歌·春歌】

自从别欢后,
叹音不绝响。
黄檗向春生,
苦心随日长。

 

译文翻译

翻译:

自从欢会别后,终日叹息,整日相思。

我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。

 

注释解释

自从别欢后,叹音不绝响。

黄檗(bò)向春生,苦心随日长。黄檗:落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。

 

创作背景

黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。

 

诗文赏析

自从别欢后,叹音不绝响。
黄檗向春生,苦心随日长。

黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。