一言: 五月榴花照眼明, 枝间时见子初成。

出自 宋朝 朱熹的《题榴花(五月榴花照眼明)》

古诗原文

【题榴花】   五月榴花照眼明, 枝间时见子初成。   可怜此地无车马, 颠倒苍苔落绛英。

 

译文翻译

词语注释
可怜:可惜。
颠倒:错乱,多指心神纷乱。
绛(jiàng):紫色,这里指石榴花凋落的样子。
白话译文
五月里石榴花开了,红艳似火,耀眼夺目,隐约可见榴子结于枝子间。
可惜的是,这么好的花却无人来观赏,此地没有赏花人车马的痕迹。
大红色的榴花在人们漠视的冷遇中,百般无奈地飘落在长着苍苔的地上。

 

注释解释

五月榴花照眼明,枝间时见子初成。

可怜此地无车马,颠倒青苔落绛(jiàng)英。

 

创作背景

1.首句 明 字的好处
“明”既点明了五月的石榴花十分耀眼,将花朵旺盛的颜色表达了出来,同时也表达了诗人他的才华虽然如盛开的石榴花般灿烂耀眼,可是也只能和青苔一样平凡的人混迹在一起罢了。
2..全诗表达出诗人怎样的心情
整首诗含蓄地表达了诗人怀才不遇的失落与心寒。

 

诗文赏析

五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。

这首诗开头两句点明时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼明”三字,生动传神。诗人即写了花,也写了看花人的愉快心情。后两句点明地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没人去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使人觉得几多可爱和惋惜。其实诗人正是爱其无游人来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有人来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然。委婉表达俩诗人孤独的心境。

张十一是作者的一位好朋友,作者做此诗时张十一和他都被贬谪,诗人有感作诗前两句写景,后两句抒情。作者并不直接来写景,而是通过人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开的再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗人叹息花开无人来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。