一言: 园中莫种树,种树四时愁。

出自 唐朝 李贺的《莫种树(园中莫种树)》

古诗原文

【莫种树】   园中莫种树,种树四时愁。   独睡南床月,今秋似去秋。

 

译文翻译

注释

南床:一作南窗。

译文

给静泊一点悬念,给平淡一些谜局,生命或许就是这样丰盈的吧。诗人李贺感叹:园中莫种树,种树四时愁。独睡南床月,今秋似去秋。在秋的五彩斑斓里,我却日日留恋这硕果满枝的柚树了。

 

诗文赏析

迢迢之情是说李贺诗歌的意连情长的笔境园中莫种树 种树四时愁.独睡南床月今秋似去秋.莫种树. 这首诗留有汉乐府遗味言语简朴直白顶针的应用更古意连绵末句表明作者的情愁并没有随着时间的流逝而得道消减.诗句描写仅限与庭园之中然其思千里 其意也千里. 春意之和是 说李贺诗 歌的春暖意 和的意境 长 眉越沙采兰 若 桂叶 水荭春漠漠湖中曲.正如大诗人往往在多方面表现其出色的创造力李贺也善于涉猎各种诗歌题材 寒瘦之外春意暖即使某方面表现不一定超乎绝然但也增加了美学意义上的广度.