一言: 相送巴陵口,含泪上舟行。

出自 明朝 陈子龙的《三洲歌(相送巴陵口)》

古诗原文

【三洲歌】   相送巴陵口,含泪上舟行。   不知三江水, 何事亦分流?

 

译文翻译

注释

①三洲歌--一名《三洲曲》,乐府西曲歌名,流行在巴陵地区。

②巴陵口--巴陵三江口。巴陵,今湖南省岳阳县,位于长江南岸,滨临洞湖。
③三江--指长江、湘水、沅水。三江在巴陵与洞庭湖相通。
④这句说:为虾米江水也要分开流走呢?

⑤大概词义:相别于巴陵岸口,含着眼泪,独自上了小船。

译文

三江水本是一家,为什么也要分流而去。本诗借三江水分流的景象,来表达了作者内心分别的伤感之情,更是表达了国家破碎,心里的悲壮之情。